EL EVANGELIO DE MATEO - 2

Traducido de Internet

La infalibilidad de la Biblia. Contradicciones en
la reforma de la Torá en el evangelio de Mateo


Hay notables inconsistencias en la presentación de judíos y gentiles en el evangelio de Mateo, algo que también se hace evidente cuando se considera la genealogía falsificada y polémica con que comienza el libro. Éste no es el único ejemplo de contradicciones doctrinales en el manuscrito. También se puede considerar la declaración de Mateo sobre la 'infalibilidad e inerrancia' de las escrituras, que se halla en el Sermón del Monte. Es evidente por sí mismo que la Biblia no es 'infaliblemente inerrante', no importa de quién se diga que haya enseñado esta falsa doctrina.

En Mateo, el sermón sobre las leyes de la Torá comienza con una declaración de infalibilidad, que incluye tanto a los profetas como a la Torá, partes de los cuales los profetas condenaban y también condenaban la iglesia primitiva y los evangelios, haciendo que esta declaración sea incongruente por lo menos. Esto es seguido por el rechazo de varias ideologías de la Torá, expresado con la fórmula 'oísteis que fue dicho (es decir, en la Torá), pero yo os digo'. Por ejemplo, oísteis que fue dicho (en la Torá) 'ojo por ojo', pero 'yo os digo ... no resistáis al mal ... poned la otra mejilla'. Hay varias de estas afirmaciones en el capítulo cinco de Mateo, y uno tiene que preguntarse cómo es que la Torá puede ser 'infalible' y ni una sola regla puede dejar de cumplirse, y luego lo que sigue es nulificaciones y rechazos que van más allá de un simple aflojamiento. Estos comentarios sobre la Torá se hacen de acuerdo con la siguiente fórmula. Oísteis que fue dicho en la Torá que vosotros tenéis que hacer esto, pero lo que yo os digo es que no debéis hacer eso, sino esto otro. Así que se puede preparar un buen argumento en el sentido de que el versículo que exalta la infalibilidad bíblica fue una interpolación posterior reconocible, como lo son siempre tales interpolaciones, por las contradicciones en doctrina que introducen.

En el evangelio de Mateo, hay dos puntos de vista expresados en la Torá (a favor de la reforma de la Torá y un desafío reaccionario que declara la 'infalible infalibilidad' de la Biblia). Este elemento reaccionario permanecía fuera de la corriente radical de la tradición que se halla tanto en los profetas judíos radicales como en el radicalismo que se halla en la iglesia primitiva. Como un ejemplo de lo que quiero decir, considérense los escritos de protesta del profeta Jeremías, que insistía en que las leyes de la Torá no habían sido dadas a Moisés y que los escribas estaban falsificando las leyes de Dios.

"Así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: Añadid vuestros holocaustos sobre vuestros sacrificios, y comed la carne. Porque no hablé yo con vuestros padres, ni nada les mandé acerca de holocaustos y de víctimas el día en que los saqué de la tierra de Egipto. ... ¿Cómo decís: Nosotros somos sabios, y la ley de Jehová está con nosotros? Ciertamente la ha cambiado en mentira la pluma mentirosa de los escribas" Jeremías 7:21, 22; 8:8).

Este radicalismo era característico de la escuela de pensamiento que se halla en el evangelio de Marcos y también en las cartas de Pablo, y la escuela radical de pensamiento que llevó adelante sus tradiciones. Por ejemplo, en el siguiente pasaje, Pablo está discutiendo las leyes de la Torá relativas a la circuncisión e insiste en que cumplir esa ley significa que se deben cumplir todas y cada una de las leyes. Continúa diciendo:

De Cristo os desligásteis, los que por la ley os justificáis; de la gracia habéis caído. ... lo único que importa es la fe, trabajando por medio del amor. ... Vosotros corríais bien; ¿quién os estorbó para no obedecer a la verdad? Esta persuasión no procede de aquél que os llama. Un poco de levadura leuda toda la masa. Yo confío respecto de vosotros que no pensaréis de otro modo; mas el que os perturba llevará la sentencia, quienquiera que sea. Si aun predico la circuncisión, ¿por qué padezco persecución todavía? En tal caso, se ha quitado el tropiezo de la cruz. ¡Ojalá se mutilasen los que os perturban! A libertad fuísteis llamados" (Gálatas 5:4 y ss).

El radicalismo de Pablo era característico de la corriente radicalista hallada tanto en los primeros profetas como en la iglesia primitiva (fue sólo más tarde cuando la iglesia se volvió tan opresora y reaccionaria que dejó atrás sus raíces radicales). El evangelio de Marcos muestra que estaba en la corriente principal por lo que concernía al radicalismo, pero el evangelio de Mateo muestra que ciertos elementos de la comunidad judía no concordaban con esas iglesias, eran reaccionarios y conservadores en su punto de vista, y rechazaban el radicalismo de la profecía judía. En el siguiente pasaje, el evangelio de Mateo insiste en que ni una tilde sería abolida de la Torá, y también hace la incongruente afirmación de que tanto la ley como los profetas radicales que condenaban la ley serían 'cumplidos' (una 'armonización' imposible, si alguna vez hubo una, algo que Pablo ciertamente reconocía).

"No penséis que he venido para abrogar la ley o los profetas; no he venido para abrogar, sino para cumplir. Porque de cierto os digo que, hasta que pasen el cielo y la tierra, ni una jota ni una tilde pasarán de la ley, hasta que todo se haya cumplido. De manera que cualquiera que quebrante uno de estos mandamientos muy pequeños, y así enseñe a los hombres, muy pequeño será llamado en el reino de los cielos; mas cualquiera que los haga y los enseñe, éste será llamado grande en el reino de los cielos" (Mateo 5:17-19).

Así, pues, se puede ver que este elemento de la comunidad judía pertenecía al movimiento reaccionario en la iglesia primitiva, y también se puede ver cuán en poco tenían a Pablo (resulta que esta denigración del radicalismo de Pablo es también una característica que compartida con Lucas, pero este es un tema para otra página).

Estas inconsistencias en el evangelio de Mateo nos hacen preguntarnos qué punto de vista era original y cuál era una adición posterior. Me parecería que la mejor explicación del evangelio es presuponer que, originalmente, el evangelio de Mateo era 'pro-gentil' como una forma de 'avergonzar' a los elementos de la comunidad judía que no eran creyentes, y también tiene sentido que el evangelio original estaba a favor de la reforma de la Torá y los elementos reaccionarios fueron añadidos más tarde. Esto explicaría por qué, en el evangelio de Mateo, Cristo es 'enviado sólo a los judíos' y sin embargo, Mateo sigue el bosquejo básico del evangelio de Marcos al comenzar el ministerio de Jesús en el norte del territorio gentil. También explicaría por qué Mateo sigue el ataque de Marcos contra las leyes rituales de lavamiento y las leyes sobre 'limpios e inmundos'. Si la Torá era 'infalible' en el evangelio original de Mateo, la inclusión de Mateo en el ataque de Marcos contra estas regulaciones debe ser explicada.

"Bien profetizó de vosotros Isaías, como está escrito: 'Este pueblo de labios me honra, mas su corazón está lejos de mí, pues en vano me honran, enseñando como doctrinas mandamientos de hombres. Dejando el mandamiento de Dios, os aferráis a la tradición de los hombres: los lavamientos de los jarros y de los vasos de beber; y hacéis otras muchas cosas semejantes. Bien invalidáis el mandamiento de Dios para guardar vuestra tradición ... invalidando la palabra de Dios con vuestra tradición que habéis transmitido. Y muchas cosas semejantes a éstas'. Y llamando a sí a toda la multitud, les dijo: 'Oídme todos, y entended: Nada hay fuera del hombre que entre en él, que le pueda contaminar; pero lo que sale de él, eso es lo que contamina al hombre. Si alguno tiene oídos para oír, oiga'. Cuando se alejó de la multitud y entró en casa, le preguntaron sus discípulos sobre esta parábola. Él les dijo: '¿También vosotros estáis así sin entendimiento? ¿No entendéis que todo lo de fuera que entra en el hombre no le puede contaminar, porque no entra en su corazón, sino en el vientre, y sale a la letrina?' Esto decía, haciendo limpios todos los alimentos". (Marcos 7:6-19).

Esta doctrina no era exclusiva del evangelio de Marcos sino que también era reconocida por Pablo.

"Yo sé, y confío en el Señor Jesús, que nada es inmundo en sí mismo; mas para el que piensa que algo es inmundo, para él lo es" (Romanos 14:14).

Tan completo fue el rechazo de Pablo hacia estas ordenanzas de la Torá después de que se hizo creyente, que, mirando estas cosas hacia atrás, las llamó 'basura'.

"Circuncidado al octavo día, del linaje de Israel, de la tribu de Benjamín, hebreo de hebreos; en cuanto a la ley, fariseo; en cuanto a celo, perseguidor de la iglesia. ... Estimo todas las cosas como pérdida por la excelencia del conocimiento de Cristo Jesús, mi Señor, por amor del cual lo he perdido todo, y lo tengo por basura, para ganar a Cristo ...". (Filipenses 3:5).

La referencia que Marcos hace a la nulificación de los profetas se refiere a la escuela radical de la profecía que se menciona más arriba. El evangelio de Mateo repite el ataque de Marcos contra la Torá (Mateo 15:1) y también hace referencia a esta escuela radical que atacaba la Torá y se une al coro, junto con el evangelio de Marcos, en el ataque contra las ordenanzas de la Torá y la nulificación de la corriente radical de la profecía que iba con esta práctica, haciendo que uno se pregunte hasta dónde podría ser 'infalible' cada tilde de la Torá, e indicando que estos versículos eran intercalaciones posteriores en el Sermón del Monte de Mateo (y fácilmente reconocibles como tales por las inconsistencias internas que esas redacciones nulificadoras siempre traen consigo).

El pueblo judío y los perros gentiles en el evangelio de Mateo.
Las parábolas de los perros cananeos y siro-fenicios


El evangelio de Mateo no es una obra internamente consistente, como lo indica un análisis de su posición acerca de la reforma de la Torá (siendo que está tanto a favor como en contra de la reforma de la Torá) y como también lo demuestra en relación con los gentiles y los judíos ('a los judíos solamente' y 'contra los judíos'). La mejor explicación de estas inconsistencias es que la comunidad judía original que produjo el evangelio estaba a favor de la reforma y no produjo los pasajes 'para los judíos solamente' en el evangelio, sino que la defensa reaccionaria de la 'inerrancia' de la Torá y la doctrina de que los gentiles eran perros fueron añadidas más tarde por un segmento reaccionario de la comunidad, a cuyas manos pasó el evangelio posteriormente. Es más que probable que este segmento de la congregación judía era también responsable de la parábola de los 'perros gentiles' que se halla en el evangelio de Mateo, y estando así en contra de la reforma de la Torá y a favor de la 'inerrancia infalible' de la escritura y contra los gentiles, no habría podido ser responsable de la genealogía al comienzo del libro. El origen de este fanatismo puede hallarse en su reaccionaria defensa de la perfección de la Torá. Abundan los ejemplos del racismo y el fanatismo que representan una escuela de la tradición judía (y sólo una escuela) y es característica de tanto de la ideología de Guerra Santa de la Torá como de la escuela de Guerra Santa de los profetas. Para un interesante ejemplo de este tipo de cosas, puede usted consultar mi comentario sobre Esdras-Nehemías incluido con mi comentario sobre el fechamiento de la composición de la Torá.

Como un buen ejemplo del hecho de que uno no puede comer con las dos manos, puede usted considerar los conflictos en la Biblia entre la corriente radical de la profecía judía, encerrada en el libro de Rut, y las ordenanzas de la Torá desterrando a los moabitas por siempre. Rut era bisabuela de David, y moabita. Es presentada como la mujer más justa. David era un 'mestizo' del tipo condenado tanto en las ordenanzas de la Torá, que prohibían los matrimonios mixtos, como en la polémica política que se halla en Esdras-Nehemías y que se refieren constantemente a estas leyes que prohibían el contacto con los gentiles. Así que no se puede tener a los profetas y a la Torá al mismo tiempo, pero, sin embargo, ciertos elementos reaccionarios en la iglesia judía primitiva iban a aparentar hacer exactamente eso.

Ahora bien, el rey David era un 'mestizo moabita'. Un ejemplo de estas leyes racistas contra los gentiles (los gentiles eran 'perros inmundos') se halla al considerar la siguiente ley de la Torá.

"No entrará amonita ni moabita en la congregación de Jehová, ni hasta la décima generación de ellos; no entrarán en la congregación de Jehová para siempre ... No procurarás la paz de ellos ni su bien en todos los días para siempre" (Deuteronomio 23:3, 6).

Uno tiene que preguntarse qué estaba haciendo Boaz, el bisabuelo judío de David, al mostrar cuidado por el bienestar y la prosperidad de Rut, la moabita, en vista de esta ordenanza. Uno debe preguntarse qué estaba haciendo un 'mestizo' moabita sentado en el trono de Judá y estableciendo una dinastía en Judá. Estas leyes racistas están dirigidas a y rechazadas por el libro radical de Rut. Obviamente, ciertos reaccionarios escogieron estas ordenanzas racistas y rechazaron la corriente radical de los profetas y el libro de Rut. Su punto de vista sobre los 'perros gentiles' también estaba configurado por ordenanzas como ésta en la Torá de la siguiente manera:
  
"Las destruirás del todo; no harás con ellas alianza, ni tendrás de ellas misericordia. No emparentarás con ellas; no darás tu hija a su hijo, ni tomarás a su hija para tu hijo". (Deuteronomio 7:2, 3).

Es esta actitud ideológica lo que informa la polémica anti-gentil del evangelio de Mateo, incluyendo la parábola de los 'perros gentiles'. Sin embargo, parecen haber absorbido algo de la tradición radical, encasillada en Rut, en que mantienen la actitud de que los gentiles son perros pero, si reconocen su condición de perros, y se rebajan hasta el suelo, entonces quizás se les pueden arrojar algunas migajas de la mesa. Esta extraña 'armonización' constituye guardar tanto la Torá como los profetas, por lo menos en el evangelio de Mateo.

"Y he aquí, una mujer cananea que había salido de aquella región clamaba diciéndole: '¡Señor, hijo de David, ten misericordia de mí! Mi hija es gravemente atormentada por un demonio'. Pero Jesús no le respondió palabra. Entonces acercándose sus discípulos le rogaron, diciendo: Despídela, pues da voces tras nosotros. Él respondiendo, dijo: No soy enviado sino a las ovejas perdidas de la casa de Israel. Entonces ella vino y se postró ante él, diciendo: ¡Señor, socórreme! Respondiendo él, dijo: "No está bien tomar el pan de los hijos, y echarlo a los perrillos. Y ella dijo: Sí, Señor; pero aun los perrillos comen de las migajas que caen de la mesa de sus amos". (Mateo 15: 21-27).

Era bastante claro, pues, que el pueblo judío era el amo de la casa y los cananeos
eran los perros de la casa, para no mencionar a los amonitas y a los moabitas y así sucesivamente. En contradicción con el relato de Marcos, este elemento reaccionario hallado en Mateo insistirá en que Cristo fue 'enviado sólo a los judíos', lo cual es un reflejo de su propia actitud ideológica, y no la presentación de un hecho histórico.

La inserción de la parábola de los 'perros gentiles' en el evangelio de Marcos (Mar. 7:25) es uno de los ejemplos más obvios de la armonización de las parábolas evangélicas por parte de los escribas. En el evangelio de Marcos, esta parábola se convierte en una historia en que Cristo llama 'perra' a una mujer siro-fenicia, y a la cual no podía molestarse en ayudar. (Cristo fue enviado sólo a los judíos, no a los perros gentiles). Esta es una versión de la parábola que aparece en el evangelio de Mateo, con la diferencia de que, en la versión de Mateo, la mujer a quien Joshua llama 'perra' es 'cananea'. El tema de que Cristo predicase en Judea, y en todo caso sólo a los judíos, aunque visitase los territorios gentiles en el norte, es un rasgo del evangelio de Mateo, no del de Marcos. En el evangelio de Marcos, Joshua ni siquiera se acerca a Judea sino hasta el mismo fin de su vida. Además, en el evangelio de Marcos, Joshua predica a ciudades enteras en territorio gentil, y por eso parece extrañamente fuera de lugar que Marcos repentinamente suene como Mateo y comience a llamar 'perros' a los gentiles. Cada vez que se hallen inconsistencias como ésta en los manuscritos bíblicos, es una señal de que los escribas han introducido pasajes inconsistentes en un manuscrito.

En el evangelio de Marcos, Cristo es representado predicando a ciudades habitadas en Siria y Fenicia. Así, pues, en la parábola sobre los 'perros' en el evangelio de Marcos, la 'perra' 'cananea' del evangelio de Mateo se convierte en una perra 'siro-fenicia'. (Y esto no es ninguna coincidencia. Es más bien, un transparente intento de nulificar la anterior presentación de Marcos sugiriendo que, aunque Joshua predicaba en estas tierras gentiles, violando el dogma y contradiciendo la presentación de la misión en el evangelio de Mateo, en realidad pensaba que los sirios y los fenicios eran perros, y sin duda él pasaba todo su tiempo 'predicando solamente a los judíos de aquellos pueblos'. Esta 'armonización' no 'armoniza' adecuadamente la misión a los gentiles en Marcos con la versión de la misión 'a los judíos solamente' en Mateo, pero tal armonización en la Biblia rara vez alcanza su fin y sólo introduce los (así llamados) pasajes enigmáticos que 'dejan perplejos' a los lectores posteriores.

Además, Joshua sana en territorio gentil dos veces en la secuencia que rodea a esta parábola sobre perros (y en la interpolación de la parábola sobre 'perros', en que Jesús rehusa sanar a gentiles parece aun más incongruente cuando se considera a esta luz). Por ejemplo, se nos dice que Jesús llegó a territorio gentil, y los discípulos 'recorrieron los campos, trayendo a todos los enfermos'. Es más bien improbable que sólo judíos se enfermaran en aquellos días en Decápolis, Genesaret o Fenicia. En el evangelio de Mateo, Jesús rehusa hasta predicar a los gentiles, pero en el evangelio de Marcos, cuando Jesús entraba a un pueblo gentil, 'todo el pueblo estaba allí, y él les sanaba'. (Marcos 1:33). Por ejemplo, que Capernaum era una ciudad gentil, y no un pueblo lleno de judíos, es algo que tuvo que reconocer hasta la comunidad judía que produjo el evangelio de Mateo. Luego, el evangelio de Mateo condena al infierno a esos mismos pueblos gentiles (demostrando que ellos leían el evangelio de Marcos, recordaban los nombres de esos pueblos gentiles, y no les gustó), y todo esto no está 'armonizado' con las contradicciones en el evangelio de Marcos mediante la ridícula interpolación, en Marcos, de la parábola sobre los perros en Mateo. La división entre estos dos evangelios es tan profunda que no se puede arreglar simplemente con un torpe intento de 'armonización' por parte de escribas posteriores en la iglesia.


EvangelioMateo1 |EvangelioMateo2 | EvangelioMateo3 | EvangelioMateo4

Sección de Libros 1

Index1


Heterodoxos