EL EVANGELIO DE MATEO - 4 

Traducido de Internet


Inconsistencias y contradicciones en el evangelio de Mateo.
La genealogía de Jesucristo en Mateo.


En los capítulos iniciales del libro, el evangelio de Mateo intenta enlazar a Jesús con la historia judía creando una genealogía dividida en segmentos de catorce, comenzando por Abraham.


"De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce; y desde la deportación a Babilonia hasta Cristo, catorce" (Mateo 1:17).

El énfasis obvio que se hace aquí es que Cristo vino en el momento exacto, haciendo así que todos esos catorces resultaran perfectos. El único problema aquí es que, si se consulta el libro de Crónicas, se verá que el autor cambia la genealogía y omite varios nombres, cuando es conveniente, para conseguir que esos catorces salgan correctos. Así que alguien demostró ser bastante diestro en el uso de las escrituras, aun desde el mismo capítulo primero del libro. (Ésta es una de las razones de que la genealogía de Mateo choque con la que se halla en el evangelio de Lucas, la cual, dicho sea de paso, comienza con 'Adán', no con Abraham, porque a Lucas le importa mostrar que Cristo era 'salvador de la humanidad' e 'hijo de Adán, hijo de Dios', no la idea de que 'a los judíos solamente', que es una posición ideológica que se halla en el evangelio de Mateo). Crónicas lista 18 nombres, mientras que Mateo omite 4 y sólo lista 14. Compárese 1 Crónicas 3:10-16 con Mateo 1:6-11. Éste no es el único ejemplo de genealogías que discrepan entre sí en la Biblia.

La genealogía falsificada que inicia el libro de Mateo es un enigma interesante. En la versión de Mateo sobre el linaje del Mesías, se nos dice que Cristo descendía tanto de Rahab la prostituta (una mujer gentil de Jericó) como de Rut la moabita (otra mujer gentil). En otras partes del libro, se nos dice que los gentiles son perros y también que la Torá, que también condena a los gentiles, es infalible, perfecta y sin error, hasta la última tilde sobre la letra 'i'. La genealogía es obviamente falsa de muchas maneras (la historia de Rahab la ramera está separada del tiempo de Rut por mucho más que sólo una generación). Es interesante observar que el autor de esta genealogía menciona a hombres, lo cual es característico de todas las otras genealogías bíblicas, y luego hace notar que menciona a una ramera y a una mujer moabita (supuestamente maldita eternamente).

La genealogía subraya que Jesús era descendiente de mujeres gentiles, y esto nos hace preguntarnos: Si por las propias venas de Jesús corría sangre de perros gentiles, como el propio autor de esta genealogía señala como verdadero, cuán arrogante debe haber sido Jesús para comenzar más tarde a llamar perras gentiles a esas mismas mujeres gentiles. Puede verse cómo la genealogía introduce en el manuscrito aun más contradicciones y hasta hipocresía moral, y ciertamente choca con la ideología de que Jesús fue enviado sólo a las ovejas perdidas de Israel, ideología presentada más tarde en el libro. (La sugerencia en este pasaje y en la parábola en que Jesús llama perros gentiles a ciertas personas es que Jesús mismo era judío de pura sangre, blanco como la lana, como lo demuestra su arrogante fanatismo en esta materia). La función de esta genealogía y el tiempo en que fue compuesta continúan siendo un misterio para mí, pero obviamente no podría haber sido compuesta por los mismos grupos que rechazaban a David y rechazaban a los gentiles y los consideraban perros, y sostenían que la Biblia era 'infaliblemente inerrante' (que el autor de esta genealogía falsificó la Biblia de más de una manera es obvio en consideración a esta genealogía, y así un marco mental de inerrancia bíblica queda fuera por lo que concierne al autor - la genealogía era obviamente una polémica de algún tipo). Traigo esto a colación sólo para señalarle al lector cuán complejo demuestra ser el manuscrito de Mateo cuando se somete a examen.

Evidencia de hipocresía moral en el evangelio de Mateo.
Cristo como hipócrita.


Hay muchas contradicciones internas en el evangelio de Mateo, y todo esto indica que el manuscrito estuvo sometido a fuertes adaptaciones por parte de reaccionarios durante un tiempo de retroceso (el retroceso siempre acompaña a la reforma, como lo vemos una y otra vez a lo largo de la historia).

El resultado final de toda esta conflictiva actividad editorial es que también hay evidencia de hipocresía moral en el manuscrito terminado. En el Sermón del Monte, se nos dice que nunca, nunca se debe llamar a nadie 'necio', que es poner un nombre ofensivo. Hacer cosas así está estrictamente prohibido. Pero, aparentemente, uno puede llamar a alguien 'perro', que también es un sobrenombre ofensivo, pero por lo menos no es el caso si llamara a alguien 'raca', porque eso está prohibido. Así, pues, una gran lección de moralidad que podemos aprender del evangelio de Mateo es que uno siempre debe atenerse a la letra, no al espíritu de la ley. Después de todo, si nos atenemos al espíritu de la ley que excluiría llamar perro a alguien, y es claro por el evangelio de Mateo que, aunque 'necio' queda fuera pues es un sobrenombre, llamar perro a alguien está muy bien. Se nos dice que nunca debemos odiar, sino amar a nuestros enemigos. Bendecir a los que nos persigan, para ser hijos de Dios. Nunca, nunca devolver mal por mal, sino con bien. Después de todo, éste es el famoso Sermón del Monte. Y sabemos que, mientras llamar perro a alguien está bien, 'necio' está definitivamente fuera, pues está expresamente prohibido, después de todo. Sin embargo, podemos llamar 'necios' a los fariseos y maldecirlos, devolver mal por mal, porque ellos nos estaban persiguiendo, ¿verdad? Así que podemos resumir la gran moralidad de Cristo, como está presentada en el evangelio de Mateo, usando la siguiente fórmula: Haz lo que yo digo, no lo que yo hago.           

Por qué, en el evangelio de Mateo, la comunidad de creyentes judíos en Cristo encontró necesario insistir en que Cristo Jesús había nacido de una virgen. ¿Una profecía de que Jesús nacería de una virgen? ¿Predijo Isaías que Jesús nacería de una virgen?

El evangelio de Mateo comienza con una genealogía falsificada. Después de haber sido diestro hasta este punto, el relato de Mateo procede luego a torcer y a pervertir un versículo traducido erróneamente en la Septuaginta griega. Con torcer y pervertir quiero decir que el versículo fue obviamente sacado de contexto y después empleado como 'profecía de Cristo'. En particular, por razones peculiares a un segmento de la comunidad de Mateo y la posición ideológica de sus miembros, fue usado como profecía de que Jesús nacería de una virgen. Luego, los autores de Mateo proceden a demostrar que son igualmente diestros para fabricar una historia que ninguna persona en la faz de la tierra ha oído jamás - la matanza de los niños por Herodes - para explicar por qué la buena familia judía de Jesús se vio obligada a vivir al norte, en territorio de los perros gentiles. Después, los autores de Mateo demuestran que son igualmente diestros para construir una falsa profecía que nadie más había oído ('será llamado nazareno') para ayudar a justificar el relato. Se ven obligados a ser diestros con esta 'profecía del nacimiento virginal' y torcer el significado de este pasaje particular en Isaías y utilizarlo como 'profecía del nacimiento virginal' simplemente porque están realmente interesados y buscando 'profecías acerca de Jesús' que puedan usar para apoyar su posición ideológica en relación con este asunto, obligándolos así a buscar un pasaje, cualquier pasaje que pudieran hallar, para defender su doctrina.

Primero, el evangelio de Mateo nos dice que José se enteró de que María estaba embarazada antes de haberse ellos casado, pero que un ángel llegó y les dijo que todo estaba bien porque ella estaba embarazada del Espíritu Santo. Además, José no tuvo relaciones sexuales con María sino hasta después de que el niño había nacido. Así, pues, el evangelio deja claro que este era ciertamente un nacimiento virginal.

"Todo esto aconteció para que se cumpliese lo dicho por el Señor por medio del profeta, cuando dijo: 'He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre Emanuel, que traducido es: Dios con nosotros. Y despertando José del sueño, hizo como el ángel le había mandado, y recibió a su mujer. Pero no la conoció sino hasta que dio a luz a su hijo primogénito; y le puso por nombre Jesús". (Mateo 1:22-24).

En la Septuaginta, la traducción griega de las escrituras hebreas, la palabra 'virgen' es una traducción errónea. La palabra hebrea 'almah' (que fue traducida como 'virgen' en el pasaje de Isaías en la Septuaginta) es un término genérico que se refiere a una muchacha o cualquier mujer joven, casada o soltera, virgen o no. El idioma hebreo tiene un término específico para referirse a una virgen, y esa palabra es 'betulah', empleada en muchos otros pasajes, y correctamente traducida como 'virgen'. (Este ejemplo de 'almah' que se convierte en 'virgen' es un ejemplo de lo que sucede cuando una palabra tiene que ser traducida incorrectamente por razones doctrinales, simplemente porque el hábil evangelista de Mateo usó la versión traducida erróneamente como 'profecía de Cristo').

Éste es sólo el primer problema con la profecía del nacimiento virginal en Mateo. El pasaje no sólo fue traducido erróneamente, sino que fue arrancado de contexto. Como se puede ver, ese pasaje no tiene nada que ver con el futuro Mesías, y ciertamente, nada que ver con un nacimiento virginal, como se observó más arriba, sino que alguien está siendo particularmente hábil, especialmente cuando ese alguien está buscando afanosamente una línea profética, y el hecho de que ninguna profecía como ésa se halla en Isaías no detuvo a ese diestro citador de versículos.

Cuando, en Isaías, uno pone en contexto ese sólo versículo, erróneamente traducido y arrancado de contexto, lo que realmente significa es como sigue. Alrededor del año 742 A. E. C., Acaz, rey de Judá, estaba bajo amenaza de ser atacado por una alianza formada por Rezín, rey de Aram, y Peka, rey de Israel. Aunque, al principio, el ataque que habían planeado contra Jerusalén no tuvo éxito, Acaz temía futuros complots contra su reino. Luego, el profeta Isaías trató de calmar al rey, y demostró ser un astuto analista de la situación política de ese momento. Le profetizó al rey que una muchacha tendría un hijo y que, antes de que el niño estuviera lo bastante crecido como para poder distinguir entre lo bueno y lo malo, tanto Peka como Rezín tendrían su merecido a manos de los asirios. La muchacha llamaría a su hijo 'Emanuel', que significa 'Yahvé está con nosotros' y, cuando el rey viera a aquellos dos reyes siendo destruidos por la potencia emergente de Asiria, sabría que Dios estaba con ellos. (Nótese que el evangelio de Mateo tuerce esta parte al usar esta línea profética, para que se lea 'llamarán su nombre Emanuel', puesto que era obvio que María le puso al niño el nombre de 'Joshua', no 'Emanuel', y que alguien iba a llamarlo 'Emanuel', así que 'alguien' lo hizo, en el estilo hábil en que Mateo usaba la profecía). Puesto que la profecía estaba en proceso de cumplirse, Isaías llamó a su siguiente hijo Maher-salal-hasbaz, que significa 'el botín se apresura, la presa no se tarda'. En otras palabras, estas profecías se darían prisa en cumplirse y no tardarían (por siglos, como en la interpretación forzada del evangelio de Mateo). La profecía era para el tiempo de Isaías, y estaba dirigida al rey de Judá (como Isaías le dijo, que era una señal para el rey de Judá en ese tiempo). La profecía también era poética, y no estrictamente literal, pues el niño 'Emanuel' tenía 10 años de edad cuando el reino gobernado en ese tiempo por Rezín cayó bajo el poder de los asirios, y 21 años cuando cayó Israel. Así que, en realidad, tenemos dos niños a los cuales se les pusieron nombres proféticos en esta profecía, Emanuel y Maher-salal-hasbaz, y ambos recibieron nombres proféticos que significaban los tiempos en que vivirían, como el desarrollo de la naturaleza de la profecía lo describe en los versículos de Isaías que siguen. (Al autor de Mateo no le servía para nada el nombre de Maher-salal-hasbaz, así que no menciona a ese niño. Pero, en fin, tampoco le servía todo el resto de aquella profecía, ni la segunda referencia concluyente al niño Emanuel al final de la profecía, no teniendo la totalidad de la profecía nada en absoluto de 'profecía de Cristo'. Sólo necesitaba esa sola línea). 

"Aconteció en los días de Acaz hijo de Jotam, hijo de Uzías, rey de Judá, que Rezín rey de Siria y Peka hijo de Remalías, rey de Israel, subieron contra Jerusalén para combatirla; pero no la pudieron tomar. ... Entonces dijo Jehová a Isaías: Sal ahora al encuentro de Acaz ... y dile: Guarda, y repósate; no temas, ni se turbe tu corazón a causa de estos dos cabos de tizón que humean, por el ardor de la ira de Rezín y de Siria, y del hijo de Remalías ... Pide para ti señal de Jehová tu Dios, ya sea de abajo en lo profundo o de arriba en lo alto. Y respondió Acaz: No pediré, y no tentaré a Jehová. Dijo entonces Isaías: Oíd ahora, casa de David. ¿Os es poco el ser molestos a los hombres, sino que también lo seáis a mi Dios? Por tanto, el Señor mismo os dará señal: He aquí que la muchacha concebirá y dará a luz un hijo, y llamará su nombre Emanuel ... Porque antes de que el niño sepa desechar lo malo y escoger lo bueno, la tierra de los dos reyes que tú temes será abandonada. ... Y acontecerá que aquel día silbará Jehová a la mosca que está en el fin de los ríos de Egipto, y a la abeja que está en la tierra de Asiria ... Me dijo Jehová: Toma una tabla grande, y escribe en ella con caracteres legibles tocante a Maher-salal-hasbaz. (Que significa: El despojo se apresura, la presa se precipita - Pie de página). Y me llegué a la profetisa, la cual concibió, y dio a luz un hijo. Y me dijo Jehová: Ponle por nombre Maher-salal-hasbaz. Porque antes que el niño sepa decir: Padre mío y madre mía, será quitada la riqueza de Damasco y los despojos de Samaria de delante del rey de Asiria. ... He aquí, por tanto, que el Señor hace subir sobre ellos aguas de ríos, impetuosas y muchas, esto es, al rey de Asiria con todo su poder, el cual subirá sobre todos sus ríos, y pasará sobre todas sus riberas; y pasando hasta Judá, inundará y pasará adelante, y llegará hasta la garganta; y extendiendo sus alas, llenará la anchura de tu tierra, oh Emanuel". (Isaías 7:1-18; 8:1-8).

En relación con este asunto, debería ser obvio para cualquiera que no sea aficionado a los dogmas y que tenga una mente verdaderamente abierta, que el solo versículo tomado fuera de contexto, torcido y pervertido para convertirlo en "profecía de Cristo", no era ninguna profecía de Cristo, sino que algo más estaba sucediendo aquí.

La negación de David. ¿Era Jesucristo el hijo de David o
 el Hijo literal de Dios?


Por sus propias razones ideológicas, los elementos de la comunidad de Mateo requerían un 'nacimiento virginal' o, mejor dicho, por sus propias razones, necesitaban que Dios fuera el Padre de Cristo (literalmente) y una sola línea en Isaías era la única profecía que pudieron hallar para torcerla y sacarla de contexto en la Septuaginta griega, y el hecho de que María luego se convirtió en una virgen en el proceso en realidad no tenía importancia. Vea usted, lo que era primero y más importante en sus mentes era que Dios debía ser el Padre de Jesús, no que Jesús tuviera un 'nacimiento virginal'.

Ahora bien, como relaté en secciones anteriores, el evangelio de Mateo es complejo, pues contiene tanto reforma como reacción, y ciertos elementos de aquella comunidad de Mateo tenían esta terrible falla de carácter en que estaban bajo la influencia de la ideología de 'Guerra Santa' de la Torá, y el racismo de la Torá que acompañaba esta clase particular de tradición y, como he señalado, este rasgo de personalidad era particularmente exclusiva de ellos y producto de su punto de vista ideológico, para no mencionar el resultado de estar fuera de las tradiciones radicales de los profetas y también de la iglesia primitiva.

Se nos dice que María y su prima Elisabet eran de la tribu de Leví y eran levitas (así que no eran hijas de David, lo cual habría hecho necesario que fuesen de la tribu de Judá). Elisabet era descendiente de Aarón el levita, y María, la madre de Jesús, era su prima.

"Hubo en los días de Herodes, rey de Judea, un sacerdote llamado Zacarías, de la clase de Abías; su mujer era de las hijas de Aarón, y se llamaba Elisabet.  ... Y he aquí tu parienta Elisabet, ella también ha concebido hijo en su vejez; y éste es el sexto mes para ella, la que llamaban estéril". (Lucas 1:5, 36).

Ahora  bien, en el libro de Romanos, Pablo nos dice que Jesús era descendiente de David, de la tribu de Judá, y por los relatos de los evangelios sabemos que José, el padre de Jesús, era de la tribu de Judá, y descendiente directo del rey David. (Si el Espíritu Santo era el padre de Jesús, entonces éste (Jesús) no podría haber descendido del rey David, pues María era levita). Pablo dice también que Jesús era descendiente del rey David 'según la carne', lo cual indica que José era en realidad su padre. Luego, Pablo declara que Jesús fue declarado hijo de Dios por su resurrección de entre los muertos.

"El evangelio concerniente a su Hijo, que era del linaje de David según la carne, que fue declarado Hijo de Dios con poder, según el espíritu de santidad, por la resurrección de entre los muertos, nuestro Señor Jesucristo" (Rom. 1:3).

"Acuérdate de Jesucristo, del linaje de David, resucitado de entre los muertos, conforme a mi evangelio" (2 Timoteo 2:8).

Al hablar de que Jesús era 'descendiente de David, según la carne', pero 'declarado hijo de Dios con poder', Pablo se está refiriendo a los Salmos.     

"Yo he puesto mi rey sobre Sión, mi santo monte. Yo publicaré el decreto; Jehová me ha dicho: Mi hijo eres tú. Yo te engendré hoy. Pídeme, y te daré por herencia las naciones, y como posesión tuya los confines de la tierra" (Salmos 2:6-8).

Así, pues, aquí vemos que era un concepto común en la iglesia primitiva que Jesús era 'descendiente de David según la carne'. Y, de acuerdo con las corrientes de pensamiento en los salmos, el día en que fue resucitado de entre los muertos, fue aceptado como hijo de Dios. Ahora bien, ya hemos visto cuán aislada era esta comunidad de Mateo en algunos de sus puntos de vista. Resulta que, nuevamente, el evangelio de Mateo discrepa con todo el mundo en la iglesia primitiva. De acuerdo con Mateo, Cristo no era hijo de David.

"¿Qué pensáis del Cristo? ¿De quién es hijo? Le dijeron: De David. Él les dijo: ¿Pues cómo David en el Espíritu le llama Señor, diciendo: Dijo el Señor a mi Señor: Siéntate a mi derecha, hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies? Pues si David le llama Señor, ¿cómo es su hijo? Y nadie le podía responder palabra; ni osó alguno desde aquel día preguntarle más" (Mateo 22:42-46).

En este punto, debo hacer notar que la negación de David se halla en el evangelio de Lucas, pero esto no es ninguna sorpresa, puesto que Lucas practica la 'armonización' y también recoge parte del relato de las comunidades de Mateo sobre los orígenes no davídicos y el nacimiento virginal. De manera incongruente, esta declaración se halla también en el evangelio de Marcos, haciendo que Marcos también discrepe con Pablo y la iglesia primitiva (nótese que los relatos de los evangelios, con todas sus inconsistencias y contradicciones internas, no fueron escritos por los apóstoles, ni por testigos presenciales, sino que eran composiciones posteriores por las iglesias. Las cartas de Pablo fueron los primeros documentos que la iglesia poseyó). Marcos no tiene ninguna razón para negar a David. No hay ninguna mención de nacimiento virginal en el evangelio de Marcos, y Marcos no considera a Jesús como un dios (de hecho, Jesús se ofendió cuando lo llamaron bueno, y se habría ofendido aun más si le hubiesen llamado 'Dios'). En el evangelio de Marcos, Jesús era llamado originalmente 'hijo del hombre', un término que ha sido tomado prestado del libro de Daniel. En la primera línea del evangelio de Marcos, leemos que éste es: "el principio del evangelio de Jesucristo [Joshua Messiah], Hijo de Dios". La frase 'hijo de Dios' no se hallaba en los primeros manuscritos, y fue añadida más tarde por la iglesia para armonizar el relato 'sin Dios' de Marcos con evoluciones posteriores en la teología de la iglesia, para no mencionar evoluciones en los evangelios de la iglesia. De manera similar, la negación de David no tiene ningún propósito en el evangelio de Marcos, y es exclusiva del evangelio de Mateo en sus orígenes, algo que explicaré más tarde. La negación de David fue una interpolación posterior en el evangelio de Marcos.

Así, pues, a su propia e inimitable manera, los miembros de la comunidad de Mateo hallaron algunas citas bíblicas, como hicieron al usar Isaías, esta vez en los salmos (y, dicho sea de paso, supusieron que todos los salmos habían sido compuestos por David), y luego 'demostraron' que Pablo y todos los demás de la iglesia primitiva estaban errados y que Jesús ciertamente no podría ser hijo de David. Ahora tenemos que preguntar por qué es tan importante y tan peculiar a esta comunidad de Mateo que Cristo no fuera hijo de David, tan importante, de hecho, que había que torcer a Isaías y buscar diligentemente otras citas para demostrar que esto no había ocurrido.

¿Nació Cristo Jesús de una virgen?
¿Era Jesús hijo de David o Hijo de Dios?


En el evangelio de Mateo, se nos dice que Cristo es el hijo de David y, en seguida, que Cristo no era hijo de David, sino que Dios era literalmente el padre de Cristo. Sin embargo, la iglesia primitiva insistía en que Cristo era hijo de David y, por eso, en Mateo, la comunidad judía tuvo que abandonar la corriente principal del pensamiento cristiano para hacer esta afirmación, oponiéndose nuevamente al apóstol Pablo, algo que parecía típico de ellos (porque, en este caso, representaban un movimiento de retroceso reaccionario en la iglesia primitiva entre los conservadores, algo fácil de demostrar).

Para entender lo que está sucediendo aquí, hay que recordar que ciertos elementos de esta comunidad judía estaban terriblemente prejuiciados contra los gentiles. Y se atenían a la infalible inerrancia de la Torá, hasta la última jota y la última tilde. Y se recordará cómo a los moabitas y a sus descendientes les estaba prohibido participar en la asamblea para siempre y eternamente. Y se podrá recordar que David era un 'mestizo' moabita. Ahora bien, José era descendiente de David, y por eso, estaba contaminado con esa mala, mala sangre mestiza moabita, y dicho sea de paso, también estaba bajo la eterna maldición moabita de la infalible Torá, por lo menos en su mente. Así, pues, no había manera bajo el sol de que le fueran a permitir a José ser el padre de Jesús, o que le permitieran a Jesús ser hijo de David. Aunque tuvieran que condenar a Pablo y al resto de la iglesia primitiva y torcer y pervertir las profecías de Isaías y de los otros profetas, no iban a permitir que José, el manchado y maldito mestizo moabita y su descendiente José, fuera el padre de Cristo, el Mesías, llevando aquel linaje con la sangre contaminada de un mestizo moabita. Dios guarde. Ahora bien, la mayor parte de lo que podría usarse como profecías mesiánicas era 'pro-David' y mencionan a David, y esto explica por qué este segmento de la comunidad se vio obligado a sacar pasajes de contexto para sustentar su caso. Buscaron y buscaron alguna profecía o cualquier cosa a la que podían echar mano para probar que 'Dios era (literalmente) el padre de Joshua', y ciertamente no aquel contaminado José, y en el proceso hallaron un versículo en Isaías que podían torcer y usar y, en el proceso, por coincidencia, María, la levita, se convirtió en María, la virgen levita, porque el pasaje fue erróneamente traducido de la Septuaginta griega. El hecho de que María se convirtió en virgen en el proceso no era importante para aquellos cuya única preocupación, de todos modos, era, de alguna manera y de cualquier manera, eliminar a José y a su antepasado mestizo, David, como antepasados de Cristo. Usted ve, tenían un terrible defecto de carácter, en que eran fanáticos hasta ese punto, y por eso la iglesia actual tiene un relato de un nacimiento virginal. (Raro relato, ¿no es así?).

El hecho de que existiera alguna controversia acerca del 'mestizaje' de Cristo se halla también en el evangelio de Juan. Podemos recordar el relato de Reyes, citado anteriormente, que sugería que los mismos samaritanos eran una especie de judíos mestizos bastardizados. Algunos judíos atacaban a Joshua y lo llamaban 'samaritano' (a la luz del pasaje de Reyes citado arriba. Traduzcamos, y veremos que esto significa que lo llamaban alguna especie de judío perro gentil bastardo).

"Los judíos le respondieron: ¿No decimos bien nosotros, que tú eres samaritano, y que tienes demonio?" (Juan 8:48).

Éstos serían los mismos judíos que no tenían nada que ver con samaritanos ni ningún otro perro judío. Así que alguien vino 'al rescate', y fuera salió José, y entró el Espíritu Santo para hacer el trabajo de embarazar a María para entera satisfacción de ellos. Así, pues, el relato del nacimiento virginal se originó en una mente fanática, a cuyos ojos, ni siquiera el rey David era apto para ser el padre de Joshua Mesías. El relato del nacimiento virginal no se originó en el evangelio de Mateo sino que fue una interpolación posterior, y esto explica por qué Cristo no era descendiente de David. Sin embargo, al mismo tiempo, a lo largo del evangelio de Mateo, Jesús es llamado 'hijo de David' (un título mesiánico) y ambos al mismo tiempo. Este elemento reaccionario también habría sido responsable de insertar la inconsistente afirmación relacionada con la infalible inerrancia de la Biblia en el Sermón del Monte, para mantener la Torá íntegra y los profetas, incluyendo a los profetas que condenaban la Torá, como excelente ejemplo de cómo cosas disonantes pueden, de alguna manera y milagrosamente, coexistir en la mente de personas fanáticas, y en realidad no es ninguna gran sorpresa. Marcos no oyó decir nada acerca de un nacimiento virginal, y no tiene nada que decir acerca de ello. Pablo no lo menciona, y en cuanto a que Lucas haya recogido ese relato y lo haya desarrollado aun más, bueno, Lucas hizo muchas cosas con el evangelio, y ésa fue sólo una de ellas (y una historia para otra página).


Mateo1 | Mateo2 | Mateo3 | Mateo4

 Sección de Libros 1

Index1

Heterodoxos